Background

La Administración de Alimentos y Medicamentos de EEUU (FDA) emitió recientemente un borrador de recomendaciones para la industria sobre la denominación de los alimentos de origen vegetal que se comercializan y venden como alternativas a la leche, así como sobre el uso de declaraciones voluntarias de nutrientes. La agencia indica que el uso de este borrador de recomendaciones por parte de la industria brindará a los consumidores información nutricional adicional para ayudarles a comprender ciertas diferencias nutricionales entre estos productos y la leche y tomar decisiones dietéticas informadas. Los documentos de orientación de la FDA, incluida esta guía, deben verse solo como recomendaciones a menos que se citen requisitos regulatorios o legales específicos.

La guía establece que las alternativas a la leche de origen vegetal son alimentos no estandarizados, ya que la regulación no les ha prescrito definición o estándar de identidad alguno. Los alimentos no estandarizados deben etiquetarse con su nombre común o habitual, si existe. Los nombres comunes o habituales se han establecido mediante el uso común para algunas alternativas a la leche de origen vegetal, como “leche de soya” (“soy milk”), “leche de almendras” (“almond milk”) y otras que cualifican el término “leche” (“milk”) con la fuente vegetal del alimento. Los nombres que cualifican el término “bebida” (“beverage” o “drink”) con la fuente vegetal del alimento, como “bebida de soya” (“soy beverage”) y “bebida de almendras” (“almond beverage”), se usan con menos frecuencia pero también parecen ser de uso común. En consecuencia, una alternativa a la leche de origen vegetal se puede etiquetar con el término “bebida” (“beverage” o “drink”) o “leche” (“milk”).

En los nombres de las alternativas a la leche de origen vegetal, el término “leche” (o “bebida”) debe cualificarse según la fuente vegetal del alimento. El nombre en inglés puede ser una sola palabra (por ej., “soymilk”), varias palabras (por ej., “soy milk”) o palabras con guión (por ej., “soy-milk”). La FDA no recomienda el uso del término “leche de origen vegetal” (“plant-based milk”) para describir las alternativas a la leche de origen vegetal, ya que ese término no es un nombre común o habitual. Además, la omisión de una descripción de la verdura, nuez, grano, semilla u otra fuente vegetal específica en el nombre del alimento puede resultar confuso para los consumidores, ya que el producto no se distinguiría fácilmente de otros tipos de alternativas a la leche de origen vegetal. La FDA establece que los consumidores deben poder determinar fácilmente la fuente vegetal específica cuando miran el nombre del alimento en la etiqueta (p. ej., almendra o avena).

Si una alternativa a la leche de origen vegetal se deriva de diferentes fuentes vegetales, la FDA recomienda que las diferentes fuentes vegetales se incluyan en el nombre para que los consumidores puedan identificar fácilmente la naturaleza del alimento y distinguirlo de alimentos similares. La fuente vegetal predominante debe indicarse primero en el nombre o declaración de identidad. Por ejemplo, una alternativa a la leche de origen vegetal que sea una mezcla de nueces y anacardos, con predominio de las nueces, debe etiquetarse con “nuez” (“walnut”) primero y luego “anacardo” (“cashew”). Posibles nombres incluyen “Leche de Nuez & Anacardo” (“Walnut & Cashew Milk”), “Leche de Nuez con Leche de Anacardo” (“Walnutmilk with Cashewmilk”) o “Leche de Nuez-Anacardo” (“Walnut-Cashew Milk”). En el caso de alternativas a la leche de origen vegetal que sean mezclas de dos o más fuentes vegetales, el nombre debe transmitir con precisión al consumidor que hay múltiples fuentes vegetales presentes, como “Mezcla de Leche de Soya y Nueces” (“Soy and Nut Milk Blend”) o “Mezcla de Leche Vegetal de 7 Granos” (“7 Grain Plant-Milk Blend”).

La guía señala que si bien la FDA anima el uso de declaraciones veraces y no engañosas en las etiquetas que ayuden a informar a los consumidores que los productos se derivan de plantas, y que por lo tanto no son leche y no contienen leche (como “sin lácteos” – “dairy-free” o “non-dairy”), el término “leche sin lácteos” (“dairy-free milk”) no es un nombre adecuado para cualquier alternativa a la leche de origen vegetal porque no describe la naturaleza de la fuente vegetal y, por lo tanto, no distingue el producto de otros tipos de alternativas a la leche de origen vegetal.

La FDA también recomienda que las alternativas a la leche de origen vegetal que utilicen el término “leche” en su nombre (p. ej., “leche de soya”, “leche de almendras”, “leche de avena”, “mezcla de leche de almendras y macadamia”) y cuya composición sea diferente a la leche (p. ej., calcio, proteína, vitamina A, vitamina D, magnesio, fósforo, potasio, riboflavina o vitamina B12) incluyan una declaración de nutrientes adicional en la etiqueta del producto que describa cómo son nutricionalmente diferentes. Sin embargo, el uso de estas declaraciones es voluntario.

Copyright © 2024 Sandler, Travis & Rosenberg, P.A.; WorldTrade Interactive, Inc. Todos los derechos reservados.

Acerca de ST&R

Aduanas – Importación – Exportación

Desde 1977, hemos establecido el estándar para los abogados y consultores de comercio internacional, brindando servicios integrales y efectivos a clientes en todo el mundo.

Vea nuestros servicios.

Close

Cookie Consent

We have updated our Privacy Policy relating to our use of cookies on our website and the sharing of information. By continuing to use our website or subscribe to our publications, you agree to the Privacy Policy and Terms & Conditions.