Background

Please attend the below ST&R and Thomson Reuters joint seminar.
我们诚挚地邀请您参加ST&R和Thomson Reuters联合研讨会。

Date: 9-10-2020

日期: 2020年9月10日

Time: 
8:30-9:00 AM Registration
9:00-12:00 AM Seminar
1:00-1:30 PM Registration
1:30-4:30 PM Seminar  

时间:
8:30-9:00AM 登记
9:00-12:00AM 研讨会
1:00-1:30PM 登记
1:30-4:30pm 研讨会

Speakers: 
Guest speaker from Thomson Reuters 
Harry Zhang, VP, Greater China Practice Leader; Sandler, Travis and Rosenberg (Shanghai) Co., Ltd.

演讲者:
Harry Zhang, 大中国区副总裁
汤森路透演讲嘉

Venue: LE ROYAL MERIDIEN SHANGHAI 789 Nanjing Road East, Shanghai

地址: 上海世茂皇家艾美酒店 中国上海南京东路789号

Language: English/Mandarin

语言: 中文、英文

Registration: By invitation only, the fee is RMB 600 per person, RMB 500 for 2nd person from the same company.  注册: 仅限受邀人士人民币600元/位,同公司第二位起400元/位。

 

Topics / 主题

U.S. Export Control Sharing

美国出口管制机制分享

Section 301 Update

301措施更新

E-commerce Introduction

电子商务介绍

Royalty Fee Development

特许权费用最新发展

Systemized Trade Management 系统化贸易管理

 

About the Seminar

While the world was relieved after the U.S. and China reached a Phase I agreement on Jan. 15, 2020, prior measures taken by both superpowers will still have long lasting effects on the future. The U.S. Department of Commerce has or is about to implement two further actions against China in 2020.

First, on May 22, 2019, the U.S. Department of Commerce published a ruling regarding imposing strict export control on Huawei. This does not only affect Huawei itself, but also all vendors in the 5G telecommunication supply chain. Moreover, unlike China dual-use regulation, U.S. export control is more complicated and affects more companies. Any companies involved in trading commodities with U.S. content are likely to be affected. This program will review  cost-effective methods to implement a global compliance program and avoid potential export control violations.

Second, Section 301 additional tariffs have been in place for about a year, as have some exclusions. There will be public hearings on products from all four lists in the next quarter. This program will review other effective duty mitigation China exporters can explore if the exclusions do not get extended.

Also, China Customs is also evolving its practices on several key aspects.

E-commerce, a new but growing market for global manufacturers, is getting unprecedented attention in China. No other country in the world has more reason to develop regulations and rules for the e-commerce market. In 2020, China published <E-commerce Law>, regulating AEO standards for E-commerce companies. This program will explore the similarities and differences between traditional trade and E-commerce, and potential ways e-commerce trade regulation will develop.

The program will also feature updates regarding China Customs' latest practice regarding royalty assessment, which has been affirmed through various communications with local Customs. This update appears to contradict local Customs’ previous practice. It is likely that local Customs are re-assessing the nature of the “royalty fee”, and escalating this kind of case to different level of Customs enforcement. The program will review how companies can prepare for Customs’ future investigation on royalty fee.

While human error is inevitable in daily operation, it is not only detrimental to accuracy, but also causes consequences for export control compliance at a time when trade professionals are facing even more rapid changes in the trade environment. Questions for trade professionals include:

  1. Do you know the MFN rate of your product when imported into U.S.? Is there any AD/CVD? How about other countries?
  2. Do you know the last time U.S. Department of Commerce issued the Entity List? Is your client enlisted?
  3. When was the last time you thought about the efficacy of your supply chain?
  4. Are you facing challenges in unpredictable and consistent regulatory changes, with no single source of truth and reduced transparency of end to end control procedures? 

  关于研讨会

虽然中美两国在2020年1月15日签署了第一阶段经贸协议,但是两国之前采取的贸易制裁措施扔将会在未来几年起到深远的影响。在2020年,美国商务部已经或可能针对中国实施以下两种措施:

首先,美国商务部于2019年5月22日发布公告并将采取诸多出口管制方面的措施制裁华为。这些措施不仅影响华为本身,同时将影响5G这个新兴产业链上所有供应商。与中国两用物项管制不同,美国的出口管制政策更加复杂、范围更广。如何制定有效的全球出口管制合规项目以避免相应的出口管制风险?

其次,301关税措施以及相应的排除都已经实施一年。美国商务部将于下个季度针对四个不同的清单举行多个公众听证会。如果部分排除信息无法继续延长,长远来说,中国出口商是否还有其他途径降低相应产品的关税?

另一方面,中国海关在近一年中,在诸多方面演进了其政策与操作。

对于全球生产型企业来说,电子商务正以迅猛的势头不断发展。相较全球其他海关部门,没有任何一国的海关会比中国海关在此方面拥有更多经验,更加迫切地需要完善电子商务方面的法律法规。在2020年,中国发布了最新的《电子商务法》,公布了电商企业的AEO标准。既然如此,电子商务与传统贸易有何不同?未来几年电子商务的贸易政策会如何发展?

经与当地海关的沟通,中国海关近期在特许权费用方面的做法有所更新。这些更新措施看起来与当地海关之前的做法相悖。根据我们的判断,这些最新的措施极其有可能是因为海关重新评估特许权费用的本质,并影响到到不同海关的执法层面。企业如何应对海关将来在特许权费用中的调查?

出口管制方面,人为失误在日常工作中不可避免,但是这些失误不仅影响了工作的准确性,同时极有可能带来不可忽视的负面影响。除此以外,贸易从业人员如今正面对的是一个更加多变的局面。举例来说:

  1. 你是否了解您的产品在美国的最惠国税率?是否有反倾销反补贴税?其他国家呢?
  2. 你知道美国商务部最近一次更新实体清单是什么时候?你的客户是否受到影响?
  3. 你最近一次评估供应链是什么时候?
  4. 近期,各国贸易相关法律法规不断变化且难以预测的情况下,你可曾希望有一个单一的事实来源,从而降低国与国之间出口管制的透明度?

About the Hosts

Sandler, Travis & Rosenberg, P.A., (ST&R), a U.S. based law firm, is the largest dedicated international trade, customs and export law firm in the world. Since 2015, ST&R stepped up its China Customs consulting with the opening of offices in Hong Kong, Guangzhou and Shanghai to its worldwide clients.

Sandler, Travis & Rosenberg, P.A., (ST&R), 是一家总部位于美国的律师事务所,是全球最大的,具有四十年以上历史的,专门从事国际贸易,海关和出口相关事宜的律师事务所。自2015年以来,ST&R在香港,广州和上海开设了办公室,为其全球的客户开展与中国海关相关的咨询服务。

To maintain high efficiency and effectiveness, a few well-known trade compliance systems have emerged in the market. Among them, Thomson Reuters, a trusted solution provider, has developed such a multifunctional trade compliance system for all trade professionals, which could help to enhance your global synchronization, alert any potential risk, filling in control gaps etc.

为增强出口管制的有效性与及时性,许多全球知名的贸易合规系统已经上线。其中,Thomson Reuters作为一家值得信任的商业方案解决者,也为所有贸易从业人员研发了一个多功能的贸易合规系统。该系统可以增强贵公司的全球同步,预警潜在风险,并且弥补管控漏洞。

To Attend

If you are interested in attending the seminar, please send the below information to Lily Liu. As seats are limited, please reply early. For questions, please contact Lily Liu at lliu@strtrade.com or +86 (21) 5467 7877.  +86 183 2137 193

如果您有兴趣参加此次专题研讨会,请填写下列信息并发送至: lliu@strtrade.com. 由于位置有限,请及早回复。如果您对此次研讨会有任何以为,请随时联系Lily Liu (lliu@strtrade.com 或 +86 (21) 5467 7877),+86 183 2137 1938

  • Your Name (姓名)
  • Title & Email Address (职位&邮箱)
  • Work Place (公司名称)
  • Language (语言)

 

Close

Cookie Consent

We have updated our Privacy Policy relating to our use of cookies on our website and the sharing of information. By continuing to use our website or subscribe to our publications, you agree to the Privacy Policy and Terms & Conditions.